-
1 taub machen
Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > taub machen
-
2 taub machen
to deafen* * *(to make numb: The cold numbed her fingers.) numb -
3 taub mächen
прил.общ. оглушить -
4 taub machen
-
5 taub
taub a глухо́йsie ist taub geworden она́ огло́хла, она́ потеря́ла слухer ist auf einem Ohr taub он глух на одно́ у́хоgegen alle Bitten taub sein не внима́ть про́сьбам; быть глухи́м ко всем про́сьбам; быть неумоли́мым [непрекло́нным]gegen alle Ratschläge taub sein не слу́шать никаки́х сове́товtaub machen оглуши́тьtaub a онеме́лый, засты́вший, нечувстви́тельный; die Füße sind mir taub geworden но́ги у меня́ онеме́лиtaub a горн. пусто́й, безру́дный; taube Berge пусты́е поро́ды; taubes Gestein пуста́я поро́да; taub e Kohle нечи́стый у́голь (содержа́щий мно́го поро́ды)taub a пусто́й, беспло́дныйtaube Ähren пусты́е коло́сья (без зё́рен), пустоколо́сицаeine taube Blüte пустоцве́тtaube Erde неплодоро́дная земля́taube Gezeiten сла́бые прили́вы и отли́вы (на мо́ре), eine taube Nuß пусто́й оре́хtaub a диал. злой, разъярё́нный -
6 taub
Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > taub
-
7 taub
1) gehörlos глухо́й. ein wenig taub глухова́тый. auf einem [auf dem rechten/linken] Ohr taub глухо́й на одно́ [на пра́вое на ле́вое] у́хо. jd. ist auf beiden Ohren taub кто-н. глух на о́ба у́ха. jdn. taub machen v. Lärm оглуша́ть оглуши́ть кого́-н. taub werden гло́хнуть о-, станови́ться стать глухи́м, теря́ть по- слух. jd. ist durch einen Unfall taub geworden кто-н. огло́х всле́дствие несча́стного слу́чая. jd. ist taub geboren кто-н. глух от рожде́ния. schrei nicht so, ich bin doch nicht taub! не кричи́ так (гро́мко), я же не глух <глухо́й>! taub sein <sich taub stellen> gegen etw. gegen Bitten, Warnungen быть глухи́м к чему́-н., не внима́ть чему́-н., не слу́шать чего́-н. jd. stellt sich taub will von nichts hören кто-н. глух и нем. jd. tut, als sei er taub / jd. stellt sich taub кто-н. притворя́ется глухи́м. du tust ja, als wäre ich taub ты так кричи́шь, бу́дто я глухо́й2) gefühllos: Körperteil онеме́лый, нечувстви́тельный [усь]. taub werden неме́ть о-. die Finger sind mir vor Kälte taub geworden у меня́ па́льцы онеме́ли от хо́лода3) gehaltlos: Frucht, Nuß пусто́й. Getreide пустоколо́сый. taube Ähre пусто́й ко́лос. taube Blüte пустоцве́т. taubes Ei яйцо́ без заро́дыша. taube Erde неплодоро́дная земля́. taubes Gestein пуста́я <безру́дная> поро́да. taub blühen v. Pflanze быть пустоцве́тным | auf tauber Fährte sein идти́ по ло́жному сле́ду -
8 taub
adj1) глухойsie ist taub geworden — она оглохла, она потеряла слухgegen alle Bitten taub sein — не внимать просьбам; быть глухим ко всем просьбам; быть неумолимым ( непреклонным)gegen alle Ratschläge taub sein — не слушать никаких советов2) онемелый, застывший, нечувствительныйdie Füße sind mir taub geworden — ноги у меня онемелиtaube Kohle — нечистый уголь (содержащий много породы)4) пустой, бесплодныйtaube Ähren — пустые колосья ( без зёрен), пустоколосицаein taubes Ei — яйцо без зародыша5) диал. злой, разъярённый -
9 machen
- {to make (made,made) làm, chế tạo, sắp đặt, xếp đặt, dọn, thu dọn, sửa soạn, chuẩn bị, kiếm được, thu, gây ra, thực hiện, thi hành, khiến cho, làm cho, bắt, bắt buộc, phong, bổ nhiệm, lập, tôn, ước lượng - đánh giá, định giá, kết luận, đến, tới, trông thấy, hoàn thành, đạt được, làm được, đi được, thành, là, bằng, trở thành, trở nên, nghĩ, hiểu, đi, tiến, lên, xuống, ra ý, ra vẻ = arm machen {to depauperate; to impoverish; to pauperize}+ = alt machen {to stale}+ = naß machen {to bedraggle}+ = zäh machen {to toughen}+ = arm machen [an] {to drain [of]}+ = hart machen {to caseharden}+ = weit machen {to full}+ = klar machen {to point out}+ = welk machen {to blast}+ = eben machen {to flush}+ = kühl machen {to chill}+ = fett machen {to fat; to fatten}+ = warm machen {to warm}+ = dick machen {to plump; to stouten; to thicken}+ = taub machen {to deafen}+ = dünn machen {to fine away}+ = zart machen {to tenderize}+ = frei machen {to educe}+ = rauh machen {to rough}+ = grau machen {to grey}+ = rund machen {to round}+ = weiß machen {to blanch; to whiten}+ = leer machen {to vacate}+ = dumm machen [durch] {to besot [with]}+ = leck machen (Marine) {to bilge}+ = klar machen (Marine) {to get clear}+ = matt machen (Technik) {to blind}+ = hörig machen {to vamp}+ = weich machen {to mellow; to soften}+ = stolz machen {to flush}+ = selig machen {to beatify}+ = sauer machen {to sour}+ = fromm machen {to religionize}+ = steif machen {to stiffen}+ = krank machen {to disorder; to distemper; to sicken}+ = fähig machen {to capacitate}+ = mürbe machen {to mellow; to wear down}+ = platt machen {to flat}+ = enger machen {to narrow; to take in}+ = flott machen {to float}+ = blind machen [für] {to blind [to]}+ = krumm machen (Holz) {to warp}+ = bleich machen {to blanch; to pale}+ = bündig machen {to justify}+ = stumpf machen {to blunt; to dull}+ = konfus machen {to muddle; to muddy}+ = wütend machen {to enrage; to infuriate}+ = seicht machen {to shallow}+ = kaputt machen {to flaw}+ = rostig machen {to rust}+ = fertig machen {to ready}+ = wellig machen {to wave}+ = größer machen {to swell (swelled,swollen)+ = gültig machen {to authenticate}+ = nervös machen {to fidget}+ = dünner machen {to relieve}+ = besser machen {to improve; to mend}+ = diesig machen {to haze}+ = bequem machen {to ease}+ = leblos machen {to fossilize}+ = rasend machen {frenzy}+ = bitter machen {to acerbate; to bitter}+ = nichts zu machen {nothing doing}+ = sich fein machen {to spruce oneself up}+ = sich dünn machen {to mizzle}+ = noch einmal machen {to redo}+ = sich frisch machen {to brush up}+ = sich gemein machen {to make oneself cheap}+ = sich eifrig machen [an] {to knuckle down [to]}+ = sich lustig machen [über] {have a good laugh [at]; to flout [at]; to gibe [at]; to jeer [at]; to laugh [at]; to mock [at]}+ = das beste daraus machen {to make the most of it}+ = um es kurz zu machen {to cut a long story short}+ = sich frei machen von {to disembarass oneself of}+ = sich zu eigen machen {to adopt; to imbibe}+ = von sich reden machen {to make a noise in the world}+ = es sich bequem machen {to make oneself at home; to take one's ease}+ = sich lustig machen über {to joke; to make fun of}+ = ich kann es nicht machen {I can't do it}+ = sich nichts daraus machen {not to care a doit}+ = kann sie es allein machen? {can she do it by herself?}+ = nicht wieder gut zu machen {irreparable}+ = man kann es nicht jedem recht machen {you cannot please everybody}+ -
10 taub
taub, I) eig.: surdus. – auribus captus (von Natur oder durch eine Krankheit etc. taub). – etwas t., surdaster: von Natur t., naturaliter surdus: auf dem einen Ohre t., alterā aure surdior. – t. sein, surdum esse; sensu audiendi carere: es ist jmd. von Natur t., alci auditus negatus est: t. werden, obsurdescere: jmd. mit oder durch etwas fast t. machen, alqm od. alcis aures obtundere alqā re; alci auditum auferre alqā re (z.B. fragore, v. Nil): es hat jmd. t. Ohren, ist t. gegen od. für etwas, aures alcis ad alqd surdae od. ad alqd clausae sunt. surdus est alqs in alqa re. alqs in aures non accipit od. recipit alqd (jmd. hört nicht auf eine Ermahnung etc.); alqs aversatur alqd (jmd. mag nichts von etwas hören, z.B. preces): gegen jmds. Ermahnungen taub sein, alqm (monentem) non audire; gegen jmds. Rat, surdum esse suadenti: tauben Ohren predigen, vana surdis auribus canere; surdiscanere; surdo narrare fabulam; frustra surdas aures fatigare; verba fiunt mortuo. – II) uneig.: a) ohne Gefühl: torpens (z.B. Finger, digitus). – t. Hinbrüten, torpor: t. sein. torpere. – b) ohne Gehalt; dah. ohne Wirkung: inanis (leer übh., z.B. granum, sonus). – cassus (tief ausgehöhlt u. leer, z.B. nux). – sterilis (ohne Frucht, z.B. avena).
-
11 саңгыраулату
taub machen -
12 numb
1. adjective 2. transitive verb[Kälte, Schock:] gefühllos machen; [Narkosemittel:] betäuben* * *1. adjective 2. verb(to make numb: The cold numbed her fingers.) taub machen- academic.ru/89519/numbly">numbly- numbness* * *[nʌm]I. adj1. limbs taub\numb with cold taub vor Kälteto go \numb limbs taub werden, einschlafen2. (torpid) benommento feel \numb sich akk benommen fühlen3. (shocked)to be \numb with disbelief ungläubig starrento be \numb with grief vor Schmerz wie betäubt seinII. vt1. (deprive of feeling)\numbed with grief ( fig) vor Schmerz ganz starr2. (desensitize)▪ to \numb sb jdn [emotional] abstumpfen3. (lessen)to \numb the pain den Schmerz betäuben* * *[nʌm]1. adj (+er)taub, empfindungslos, gefühllos; feeling taub; (emotionally) benommen, wie betäubthands numb with cold — Hände, die vor Kälte taub or gefühllos sind
numb with grief — starr or wie betäubt vor Schmerz
2. vt(cold) taub or gefühllos machen; (injection, fig) betäubennumbed with fear/grief — starr vor Furcht/Schmerz
* * *numb [nʌm]A adjbe numb with fear starr vor Angst sein2. figa) betäubt:be numb with grief wie betäubt vor Schmerz seinb) abgestumpft seinB v/t1. starr oder taub machen, erstarren lassen2. figa) betäubenb) abstumpfen* * *1. adjective 2. transitive verb[Kälte, Schock:] gefühllos machen; [Narkosemittel:] betäuben* * *v.betäuben v. -
13 deafen
transitive verbI was deafened by the noise — (fig.) ich war von dem Lärm wie betäubt
* * *verb (to make hearing difficult; to have an unpleasant effect on the hearing: I was deafened by the noise in there!) betäuben* * *deaf·en[ˈdefən]vt* * *['defn]vt (lit)taub machen; (fig) betäuben* * *deafen [ˈdefn] v/t1. taub machen2. betäuben ( with durch)3. einen Schall dämpfen4. ARCH Wände etc schalldicht machen* * *transitive verbI was deafened by the noise — (fig.) ich war von dem Lärm wie betäubt
* * *v.betäuben v. -
14 numb
[nʌm] adj1) limbs taub;\numb with cold taub vor Kälte;to go \numb limbs taub werden, einschlafen2) ( torpid) benommen;to feel \numb sich akk benommen fühlen3) ( shocked)to be \numb with disbelief ungläubig starren;to be \numb with grief vor Schmerz wie betäubt sein vt1) ( deprive of feeling)to \numb sth limbs etw taub machen;\numbed with grief ( fig) vor Schmerz ganz starr2) ( desensitize)to \numb sb jdn [emotional] abstumpfen;to be \numbed by sth durch etw akk abgestumpft sein3) ( lessen)to \numb the pain den Schmerz betäuben -
15 sağır
sağır taub; Glas undurchsichtig; Ofen schlecht heizend; Trommel taub; Wand schalldämmend, schallschluckend;(kulakları) sağır eden (oder edici) ohrenbetäubend;sağır etmek taub machen, betäuben;sağır olmak taub sein, schwerhörig sein ( oder werden);bunu sağır sultan bile duydu das wissen inzwischen ja alle -
16 exsurdo
ex-surdo (exurdo), ātum, āre (ex u. surdus), taub machen, I) eig.: aures Plin. 32, 141. Marc. Emp. 9. – II) übtr.: a) betäuben = fast taub machen, aures curiae (die Zuhörer in der K.), Val. Max.: tantis clamoribus exsurdatus, Sen.: poet., classica exsurdant calamos, übertäuben, Calp. ecl. 4, 131. – b) abstumpfen, palatum, Hor. sat. 2, 8, 38.
-
17 exsurdo
ex-surdo (exurdo), ātum, āre (ex u. surdus), taub machen, I) eig.: aures Plin. 32, 141. Marc. Emp. 9. – II) übtr.: a) betäuben = fast taub machen, aures curiae (die Zuhörer in der K.), Val. Max.: tantis clamoribus exsurdatus, Sen.: poet., classica exsurdant calamos, übertäuben, Calp. ecl. 4, 131. – b) abstumpfen, palatum, Hor. sat. 2, 8, 38. -
18 étourdir
etuʀdiʀv1) ( assommer) betäuben2) ( fatiguer) benommen machen3)étourdirétourdir [etuʀdiʀ] <8>1 (assommer) betäuben; Beispiel: ce choc à la tête l'a étourdi er war von dem Schlag auf den Kopf ganz benommen2 (abrutir) Beispiel: étourdir quelqu'un bruit halb taub machen; mouvement ganz schwind[e]lig machen; paroles ganz benommen machen3 (enivrer) Beispiel: étourdir quelqu'un parfum regelrecht betäuben; Beispiel: le vin l'étourdit der Wein steigt ihr/ihm zu KopfBeispiel: s'étourdir sich betäuben -
19 ensordecer
ensɔrđe'θɛrv irrverbo transitivo1. [suj: infección] ertauben lassen2. [suj: sonido] taub machen————————verbo intransitivoensordecerensordecer [ensorðe'θer](quedarse sordo) taub werden(ruido) betäuben -
20 assordare
assordareassordare [assor'da:re]I verbo transitivo avere1 (render sordo) taub machen2 (stordire) betäuben3 (attutire) dämpfenII verbo intransitivo esseretaub werdenDizionario italiano-tedesco > assordare
СтраницыСм. также в других словарях:
taub machen — narkotisieren; betäuben; Rauschgift verabreichen; gefühllos machen … Universal-Lexikon
taub — taub: Das gemeingerm. Adjektiv mhd. toup »nicht hörend, nichts empfindend, nichts denkend, unsinnig, abgestorben, dürr«, ahd. toub »gehörlos, unempfindlich, ungereimt, stumpf‹sinnig›, dumm«, got. daufs »taub; verstockt«, engl. deaf »taub,… … Das Herkunftswörterbuch
gefühllos machen — narkotisieren; betäuben; Rauschgift verabreichen; taub machen … Universal-Lexikon
Taubnessel — taub: Das gemeingerm. Adjektiv mhd. toup »nicht hörend, nichts empfindend, nichts denkend, unsinnig, abgestorben, dürr«, ahd. toub »gehörlos, unempfindlich, ungereimt, stumpf‹sinnig›, dumm«, got. daufs »taub; verstockt«, engl. deaf »taub,… … Das Herkunftswörterbuch
betäuben — abstumpfen; abhärten; unempfindlich machen; stumpf machen (gegen); abtöten; narkotisieren; Rauschgift verabreichen; taub machen; gefühllos machen * * * be|täu|ben [bə tɔy̮bn̩] <tr.; … Universal-Lexikon
taubstumm — stumm: Das auf das dt. und niederl. Sprachgebiet beschränkte Adjektiv (mhd., ahd. stum, niederl. stom) bedeutete ursprünglich »sprachlich gehemmt«; es gehört mit den unter ↑ stammeln genannten Wörtern zur Sippe von ↑ stemmen (eigentlich »Einhalt… … Das Herkunftswörterbuch
ertauben — er|tau|ben 〈V. intr.; ist〉 taub werden, das Gehör verlieren * * * er|tau|ben <sw. V.; ist [mhd. ertouben = taub machen; betäuben]: a) gehörlos werden: auf einem Ohr war er fast ertaubt; b) gefühllos werden: der kalte Wind ließ die Hände e. * * … Universal-Lexikon
Betäuben — Betäuben, verb. reg. act. taub machen. 1. Eigentlich. Der Donnerschlag hatte uns ganz betäubet. Ingleichen nach einer nicht seltenen Hyperbel: Jemanden mit seinem Geschreye betäuben. 2. Figürlich. 1) Der Empfindung berauben. Ich stand vor… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Georgische Grammatik — Dieser Artikel beschreibt die Grammatik der georgischen Sprache (Eigenbezeichnung: [kartuli ena] ქართული ენა). Die Grammatik des Georgischen und der anderen sogenannten kaukasischen Sprachen ist so umfangreich, dass hier keineswegs alle… … Deutsch Wikipedia
Täuben — Täuben, verb. regul. act. taub machen, in welchem Verstande es sowohl eigentlich als figürlich nur in dem zusammen gesetzten betäuben üblich ist. Indessen ist täuben in einigen gemeinen Mundarten auch, so viel wie dämpfen, unterdrücken. Junges… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
narkotisieren — betäuben; Rauschgift verabreichen; taub machen; gefühllos machen * * * nar|ko|ti|sie|ren 〈V. tr.; hat; a. fig.〉 in Narkose versetzen, betäuben, einschläfern * * * nar|ko|ti|sie|ren <sw. V.; hat (Med.): in Narkose versetzen: einen Patienten n … Universal-Lexikon
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Вьетнамский
- Испанский
- Латинский
- Немецкий
- Нидерландский
- Русский
- Турецкий